이미지 텍스트 확인
근 0
비건푸드 중에 meat라는 말 쓰는
건 진짜 금지해야 함
이미지 텍스트 확인
엄마
단소기 넷
BC
미
OMIII
오전 8.18
그냥 일반 브리또 시키지
오후 12.45
저거 원지 앞?
오후 12.46
엄마
브리또야
오후 12:46
엄마
많이 시켜다고
오후 12:47
Jente
BURRIIO
JE드
보리:
어대니a
Nos
이미지 텍스트 확인
Co
오후 12:47
엄마
왜?
오후 12:47
Do you know what “planted”
mean?
It means no meat!
오후 12.47
엄마
아 그런가 ?
오후 12:48
당연하지.
오후 12:48
엄마
이미지 텍스트 확인
엄마
오후 12:48
환불은 안 되것지..?
오후 12:48
엄마
안돼지
오후 12:48
일단 먹어 봄
오후 12:48
이미지 텍스트 확인
중간에 보면 알컷지만 우리 엄마 영어 못 하시는 분 아님.
직장생활에서 해외 출장 다니면서 영어 프리토랑 되심.. 공
부 하나도 안 하고 토의보러 가서 800 이상은 넉넉히 받아
오시는 분임.
그런데도 저겉 “planted meat”
‘플랜티드 미트” 저딴 식으
로 씨놓으니까 낚이는 거.. 저건 진짜 어르신들이라 모르는
게 아니라 지들이 말을 이상하게 쓰는거임. meat라 씨 있으
니깐 고긴갑다 생각하신거지
진짜 비건 푸드이 meat 쓰는 건 그냥 말을 어렵게 쓰는 게
아니라 기만에 가깝다고 본다.
참고로 바이월 아님 시발 저거 먹지 마라
개드립으로 140
불업 -6
“Planted meat”
실제로 고기가 아니고 식물성 단백질로 만든 가짜고기임…
고기도 아니면서 meat 같은 단어 써놔서 영어를 할 줄 아는 사람들도 헷갈리는 경우가 많다고 함