영어로 소는 cow지만 소고기는 beef인 이유

영어로 소는 cow지만 소고기는 beef인 이유

이미지 텍스트 확인

(1)조승연이 탐구생활헨리 5세와 백년전쟁
(2)영국을 정복한 윌리엄 공작
(3)(프랑스 사람)
(4)| 조승연이 탐구생활헨리 5세와 백년전쟁
(5)잉글랜드 국왕
(6)프랑스 귀족 후손
(7)자기네는 영국을 정복한 프랑스 귀족의 후손이기 때문에
(8)영어사용 X
(9)정복당한 민족인
(10)영국 사람의 언어를 자기네가 배울 이유가 없겠죠
(11)조승연이 탐구생활
(12)헨리 5세와 백년전쟁
(13)영국인이 프랑스어를 배워야 된다고생각하겠죠
(14)그래서 헨리 4세 이전에 영국 왕들은 평민들은 영어를 쓰더라도
(15)자기네들은 프랑스어를 고집했어요
(16)| 조승연이 탐구생활
(17)영어에 남아있는
(18)프랑스 언어의 흔적
(19)오늘 날까지 영어라는 언어의 그 흔적이남아 있죠
(20)소고기 = Beef
(21)예를 들어서 소는 ‘Cow’라고 부르지만
(22)소고기는 ‘Beef’라고 부릅니다
(23)Beef(영어)boeuf(프랑스)
(24)왜 그랬을까요?
(25)헨리 5세와 백년전쟁
(26)신분차이를 보여주는 언어
(27)이런 언어의 차이가 아직도
(28)그 당시에 신분 사회를 반영하고 있어요
(29)BEEF (프랑스어)
(30)를 먹는 귀족를 키우는평민
(31)소고기를 먹는건 귀족이니까
(32)고기가되면프랑스어바뀌는 거죠로

!

이 게시물에 대해 평가 해주세요!

결과 0 참여자 0

Your page rank:

리플 남기기