Filter by 카테고리

ㅆㄷ) 집단으로 인지부조화가 온 아재들

()

이미지 텍스트 확인

다이의 대모험, 그래픽 전부 새로 만들어
타이의 대모험이 아년거야?
159
122.09.18 1508
나답글
신고
31
여태 타이로 알고 이엎는데 다이늑네
’29
22.09.18 15.18
나답글
신고
50
원래 다이인데 국내에 정식으로 들어올때 타이로 바뀌엇
다고 합니다. 가타카나름 잘못화서 번역이 잘못렉다는 썰
도 있고 다이로 하면 영어발음 DE랑 같아서 바뀌없다는
썰도 있어요
22.09.18 16.40
$답글
신고
제가 당시에 출판사에 물어빛올 때는 어감상 안좋아서 라
고 답변 받앗습니다.
22.09.18 18*01
노답글
신고
제목 타이 오타인줄. 처음 알앞네요 .
16.122.
122.09.18 16.53
나답글
신고
소문심으 물주부록 더모움 전집
CHAMP
(리미a대트험
C198g by Riku
‘Kouji Inada
난 여태 타이인줄 알앗지 .
22.09.18 18 06
나답글
신고
국내 들어 오면서 바낌.
작중에 보면 타이 처음 주올 때 요림에 DxXX라 적히 거 보
고 비슷하게 지은 이름이 ‘다이’임
22.09.18 18 15
신고
52
타이 원래 이름이 디노(Dino)인 것이 다이가 된 건데 이결
한국어판에서 타이로 바퀴
그래서 만화책판은 적혀있는 이름은 D인데 T라는 이름올
지없다는 해괴한 설정오류가 발생함. 참고로 애니메이선
판은 만화책판과는 달리 다이 본명까지도 티노(Tino)로
번역해서 번역에 일관성이 유지몸
22.09.18 19’57
타이름 타이라 부르지 못하고
20.90
22.09.18 1951
나답글
신고
만화책은 타이의 대모험아난가요? 다이가 맞나요? 영어제목
이 다이의 대모험이라고 적혀있긴 하네요
253
22.09.15 01.01
나답글
신고
52
원제가 다이의 대모험이 맞습니다. 다만, 우리나라 정발되
올 대 다이라고 하면.
Die틀 떠올려서 타이로 바군거로
알고 있습니다.
122.09.15 0128
신고
522
[의’ 션
‘Riku Sanio
Koji Inada
코미스도 최근에 나온 신장채록판은 원작대로 ‘다이의 대
모험’으로 기재하고 있습니다
122.09.15 0132
나답글
신고
521
시끄러 년 타이의 대모험이야
223.39.
122.09.16 13.38
나답글
신고
COMICS
Sanjor

현실을 받아들이지 못하는

이 게시물은 얼마나 유용했습니까?

별을 클릭하여 등급을 매깁니다!

평균 평점 / 5. 투표 수:

지금까지 투표가 없습니다! 이 게시물을 평가하는 첫 번째 사람이 되세요.

리플 남기기