
이미지 텍스트 확인
SAALL
cULfuREsal
‘Fermented
Probiotic
TURMERIC
KIMEMI
INGREDIENTS Cabbage;
Turmcric
Garlics
Net Wt 120z
아무리 화도 자우어크라우트(독일식양배추절임)인데
강황넣고 강황김치 라고 우기능중
WALLIroWN
TOWN
CULTURES
~ermented
Probiolis
Raw:
IURMERIC
NM:HI
#DMIS C
Calruls
‘Caboays
C
Yuncric ,
Smll
‘Carrot;
Ginger.
‘NW
‘Sall
(340g)
Cuyenne
1202
‘(340g)
수영코요테
이미지 텍스트 확인
부일 전
1일 전에 수정된
그것은 전인 양내주이지 김치가 아님니다,
수정: -사이트와 인스타그램을 살펴릿습니다. 뉴옥주 플래스버그에 있는 회사인데 인스타그램올 보니 제가 예상햇던
그대로네요 (한국 문화와는 전혀 관련 엎는 바싹바식한 모습의 백인들이 많네요) ‘문화적 도용’이라는 표현이 많이 쓰이
논 건 앞지만 여기서도 직용되는 것 같습니다 배추 전임은 한국만의 문제가 아티니다. 문제는 김치라는 라발올 붙이는
것입니다: 김치는 한국 음식인데 일반직인 점인 채소가 아니라 김치라는 것당 보여주는 요소기 엎는 거쇼. 고추가루라도
사용없다면 강황이 들어가도 더 이해해 줄 수 있있을 렌데 카엔데퍼들 넘없네요
299
0 답글 달기
어위드
6> 공유
소피퍼프스 . 1일 전
상위 13- 닷글 작성자
이거 진짜 싶어 그냥 강황 절인 배추리고 해 김치라는 난어들 넣은 건 지금 유행어인 곁 알고 매술을 노리고 있는 거
34 0
0 답글 달기
어위드
공유
답글_거 더 보기
열받은 양키형님들
이미지 텍스트 확인
근데 열받은 포인트가 돈 벌려고 k-컬쳐 함부러 가져다
쓰지마라 코쟁이들아
이거임
BEST
이미지 텍스트 확인
(떠방습니다 뉴악주 플래스버그에 외는 회사인데
사련 없님 바삭바식한 모습의 백인들드
많네요)
같습니다. 배주 절임은 한국만의 문제가 아남니
실반적인 절임 채소가 아니라 김치라는 것을 보여
(IP보기클리) | 25.08.24 10.39
신고
30
BEST
아마 cracker 가 저렇게 오역든 듯. 크래커가 과자 명칭
이기도 한데 백인올 지청하는 단어로 쓰이기도 함 바냐
나; 오레오 이런 것 처럼







