
이미지 텍스트 확인
8
슈퍼 퍼졸
[라는
1월달에 나론 민디게임이 맛음
한국메 서논 나나나 라고 부르는
(임민터
여러 맵에서
여러
아이
팀들흘
용해 퍼졸들 풀어내는 플렉포머 게임만데 ,
Steam charts
Sharc
Compare
4
17
‘players right now
24-hour peak
all-time peal
‘months ago
SteamDB in
Zoom
48h
3m
nWW;
NVVW
가내ILAm
Nnl까
IoIn
“I7r
72 Ir
72ir
74mn
기5 diin
78 .IInr
5e3055 {
사소
Sn우In771
Jun 201
Players
Markers
da- Samlnfrintodlonir
Yhindheharcom
1민 개발한
믿이리
담면하게 도
입소문도 못타고 판매량도 많이 만나몸
하튿스테이지 안에 있는 하튿스테이지
대드
멈들터그 답변받아앉어
여름 세일 이것저것 데모 찍덕 리뷰
10036 달성렉음
팀페인 병신 새끼 맞네 [24]
<<슬쓸 도로록 잠피 비스무리한 걸로 보이려
디코 팬아트 채널에서 뜻은 팔들 [13
일러레 이걸
올라없지 [2I
The Roottrees
Deadj 한글 패치 바포
[나나나
디모 10036 흘리어 재있다 근 여
인결 나나나 여기밖어없어서 초자검인줄 알앞는데 fTTi
인디결 문화승리 뭐임
[13]
안경쓰면 망원경도 바깥 [151
갖갖경
한복
뭐임
한국 사라웃 . [23
이녀석들
잘만 사면서
7ig]
스포저클
나나나
지망생”이라고
물러주시켓어요? [i0
큰어 담긴 비하인드 스토리
대하 방금 알거된것 fIII
근데
(믿이 어떤
디씨민 서치에 걸려서 플레드
(멋고
개발자의 매점이
느껴지는
갖객이라고
입0
마르게 침찬들 하고다b고
유저 한글패치도 나오고
다들 한번씩
게임들 찍먹해보게 되면서 해당 킬데
완전
객주가
되어버림
Super Puzzled Cat (OUT NOWI)
@SuperPuzzledCat
Uownioadima-gas
We have
been
noticing anincrease of reviews and sales from Korea.
Turns out someone made
Korean fan translation!
Thankyou for your support!
영어에서 반역( Google 제공
한국에서 리뷰와 판매가 증가하고 있는 겉 확인터습니다. 알고 보니 누군가 한국어
팬 번역올 해 농은 것 같네요!
귀하의 지원에 감사드컵니다!
번역 평가하기: 0
개발자도
지표틀 확민햇는지
본민의 트위터에 한복들 입문 나나나름 그려서 직접 올리면서_
길메 다시한번 불들 지필
러스트
나나4
0







