이미지 텍스트 확인
@모딩소다
최근에
‘LBH”(Loser Back Home)가 태국에서 이런
유형의 남자루 지청하는 용어라는 걸 알게 뒷어요.
영어 원문의 Google 번역
최근에 “LBH”(Loser Back Home)가 태국에서 이런
유형의 남자지 지청하는 용어라는 겉 알게 뒷어요 국국국
화지 내는 건 상관없어 @sadgyalbae
1일
태국은 평범한 백인 남성올 위한 약속의 땅이다:
에게
문화:
텍특
somsboonikbestcool
이미지 텍스트 확인
LBH는 태국어로 무엇인가요?
패자 백 흙
이 맥각에서 ‘LBH’는 ‘Losers Back Home’의 약자로
본국에서는 수입이 적지만 해외, 특히
동남아시아에서 여행이나 거주할 때는
The White Lotus의
‘LBH’눈 무슨 뜻인가요?
부유해 보이는 외국인 남성올 지청하는
용어입니다: 이러한 고정관념은 종종 대머리
백인 남성을 지청합니다: 2025년 2월 19일
현지인들에겐 집에 돌아온 루저라고 불린다고 한다.

이미지 텍스트 확인
Psychohistorian; CCW
팔로우하기
‘BoydsArchitect
@morningsOda 남에게 보내는 답글
9O’s China called them FILTH (Failed In London
Try Hong kong)
영어 원문의 Google 번역
90년대 중국에서는 그들올 FILTH (런던에서 실패하고
홍콩에서 시도)라고 불컷습니다.
2025년 04월 23일
10:36 오후
조회수 16.9만회
116 재계시물
11 인용
4,906 마음에 들어요
229 북마크
홍콩도 그랬다지.