French이미지 텍스트 확인
uest of Indochina
Xin Chao
현재 베트님의 국어 체계인 ‘프꾸옥응으
원래 베트남인들은 한자루 기원으로 해서 베트님 식으로 발음하는
있엎는데
이건 베트님의 상류송이 아니면 백성들이 쉽계 쓰지 못하고 있없음.
그래서 당시 베트님올 식민 지배하면 프랑스가 식민 지배름
월하게 하기 위해서 취한 조치가 있,음.
바로 베트님의 언어에 로마자루 활용한 ‘프꾸옥응으’틀 도입한 거임.
당시 베트남에 있던 프랑스의 카틀렉 선교사들이 주죽이 되서이 프꾸
욕응으틀 고안해넷든데 ,
이게 베트님의 독립운동가들이나 지식인들이 보기에도 너무 쉽고 편리
하게 쓸
있엿던 거지.
따라서 프랑스가 베트님의 식민 지배름 수월하게 하기 위해서 고안하
도입햇던
‘프꾸옥응으’논 아이러니하게도 의도는 불순햇지만, 결과는 좋찾다의
사례
하나가
어버럿음.
베트님의 지식인인 독립 운동가들이나 민족주의자들이 쓰7
편리하다
좋아햇올 정도면
베트님의 일반 백성들은 뭐 오축햇젯나만은
그래서 프꾸옥응으는 베트님 전역에 보급되엇고 지금도 잘 쓰이고 잎
‘반미’
원래 베트님의 반미라는 음식은 베트남에서 전혀 존재하지 않앗면
헌 음식이없음
베트님인들은 쌀이
주식인데다가 채식 위주의 식사흘 많이 햇기 때문
베트남에는
밀가루로 만든 빵이라는 개념 자체도 없없고 육류 위주의 음식이 많이
발달하지 못햇기 따문에
반미는 베트남에 존재하지도 안는 그런 음식이없음.
그런 베트님올 식민 지배하게 된 프랑스의 입장에서는 본래 본국에서
밀가루로 빚어년
빵울 먹고 육류름 보편적으로 많이 섭취하는 나라엿기 때문에
프랑스인들의 필요성에 의해서 프랑스의 바게뜨 문화가 유입되어
베트남에서 빵과 고기름 한꺼번에 먹울 수 있는 음식인 반미가 그래서
탄생하게 되엇지.
참고로 베트님의 반미에 쓰이는 빵 같은 경우는 밀가루라 아니라
급계 빵은 쌀가루릎 빚어서 빵처럼 만드는 경우가 상당히 많음.
처음에는 물론 밀가루로 만든 반미 빵이 쓰없지만, 나중에는 점차
베트남식으로 곰계 빵은 쌀가루로 빚은 쌀빵이 쓰이게 된 거고
쌀국수도 프랑스 식민통치가 남긴 문화라는 학설 있긴함. 프랑스인들이
잘 안먹년 소 부위로 고기내서 국수말아먹은게
(초라나
;